Cuaderno

Dos novedades de Poe (1)

Acaban de salir dos ediciones muy interesantes y asequibles de obras de Edgar Allan Poe. La primera es una nueva traducción de La caída de la casa de Usher, publicada por Nostra Ediciones:

La caída de la casa de Usher

Además del cuento en sí, por supuesto, hay que destacar la edición cuidadísima, cuyo diseño busca integrar el texto, sin quitarle una sola palabra, con las ilustraciones y una serie de artificios tipográficos: sin llegar a ser «arte secuencial», cómic en el sentido tradicional, los colores y las composiciones se vuelven una parte central de la experiencia de la lectura. Y el gusto visual del conjunto, creo, no tiene ningún rival en las ediciones recientes de Poe.
      Además, las ilustraciones son espléndidas: su autor, el argentino Diego Molina, fue discípulo del gran Alberto Breccia y parece empeñado en llevar todavía más lejos el uso del negro y el claroscuro que hizo famoso a su maestro. La atmósfera de locura e intranquilidad de la historia de Poe, además, se logra visualmente con viñetas de trazos aparentemente apresurados, temblorosos, pero tan expresivos que se ve en ellos la mano de un artista que domina su oficio a la perfección.
      Por último está la traducción, realizada por Andrea Fuentes Silva y Yeicko Sunner. Se trata de una versión nueva, que no recurre a la clásica de Julio Cortázar y no tendría por qué hacerlo: parte del sentido de la traducción es mantener vivos a los textos a pesar de los cambios en los idiomas y las culturas, y de hecho –con lo bueno y entrañable que es el trabajo de Cortázar– este año debió haber más traducciones como ésta, en lugar de sólo reediciones de las ya existentes. Muchos términos de la traducción de Fuentes Silva y Sunner son más precisos, más cargados de significado que los correspondientes en la de Cortázar; no sé si la intención de esta «Casa de Usher» es acercarse más a lectores de una cultura que se vuelca más en lo visual, pero en todo caso el resultado es excelente, y eso es lo que cuenta.

La segunda novedad es una colección de adaptaciones de textos de Poe –y Lovecraft– realizada por el historietista Richard Corben.

8 comentarios. Dejar nuevo

  • Hola! Marvel acaba de sacar un comic, en formato Monster Edition, sobre Edgar Allan Poe y Howard Phillips Lovecraft. La historieta, titulada «Guarida del Horror», incluye cuentos y poemas de ambos maestros del terror, que han sido adaptados e ilustrados por Richard Corben. Corran por el suyo ya que es edición limitada!

    Responder
  • Dos novedades de Poe. La primera, una nueva traducción de "La caída de la casa de Usher": http://bit.ly/pHZrV

    Responder
  • dónde venden la Guarida del horror?

    gracias

    Responder
  • Yo lo encontré en Sangrons, la tienda del tecolotito, o me imagino que en algún puesto de revistas o distribuidor de Editorial Vid también podrás comprarlo.

    Responder
  • Yo compré el mío en un puesto de revistas. De hecho, es la segunda novedad de la que estoy escribiendo… 🙂 Saludos.

    Responder
  • Francisco MJ
    05/11/2009 12:53 am

    Sí! En cualquier puesto de revistas pueden encontrar la estupenda «Guarida del Horror» de Poe y Lovecraft. Y si no seguro en el Sangrons más cercano… De hecho yo la compre en la Comer… 😉

    Responder
  • Francisco MJ
    05/11/2009 12:56 am

    En Editorial Vid no está por supuesto! Es una edición de Marvel México (Editorial Televisa)

    Responder
  • Y es la primera vez, hasta donde sé, que Televisa publica textos literarios en una edición decorosa. Probablemente será también la última. Así que a aprovechar.

    Responder

Responder a A. NieveCancelar respuesta

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Entrada anterior
La tumba de Geocities
Entrada siguiente
Dos novedades de Poe (y 2)